Prevod od "ubiti dok" do Brazilski PT


Kako koristiti "ubiti dok" u rečenicama:

Neæe ga ubiti dok trèi prema zrakoplovu?
Ele não será baleado num avião?
Daæeš mu da se napije sakea, i onda æemo ga ubiti dok je omamljen.
Sirva saquê até que ele caia bêbado, e então o mataremos.
Nemoj nikoga ubiti dok ti se ne javimo.
Não mate ninguém até nos encontrarmos de novo.
Mene nije briga ko æe ih ubiti, dok god se vraæaju - u sanduku.
Não me importo com quem os mate, desde que eles voltem em um caixão.
Odluèio me ubiti dok sam ga gledao u oèi, a nisam to vidio.
Ele decidiu me matar quando eu estava olhando pra ele bem nos olhos dele e eu nunca percebi isto.
Trebao si me ubiti dok sam bila okrenuta leðima.
Você deveria ter me matado quando eu estava de costas.
On zna da ga neæeš ubiti dok ne dobijes prsten.
Ele sabe que não vai matá-lo até ter o anel.
Trebali smo te ubiti dok si spavala.
Deveríamos ter acabado com você enquanto dormia.
Pa, kladim se da nas neæe ubiti dok ne naðe podatke.
Bem, eu estou apostando que ele não nos matará até achar aqueles dados.
Znao sam da sam te trebao ubiti dok sam imao priliku:
Spock, sabia que devia tê-lo matado quando tive a chance.
Neæe nas niko ubiti dok se kreæemo.
Ninguém vai nos pegar desde que continuemos andando.
U redu. Nemoj ga ubiti dok ne dobijem èip.
Não o mate até eu pegar o chip.
Nemoj ga ubiti dok ne progovori.
Não o mate até que fale. Jack, preciso do chip.
Zar misliš da æu te ubiti dok je Ginny u kuæi?
Acha que foi lhe dar ammazz com Ginny lá em cima?
Nemoj ga ubiti dok se ne vratim.
Não o mate até eu voltar.
Neæe je ubiti dok ne dobiju robu.
Só a matarão quando pegarem a mercadoria.
Da taj skot nema deonicare, mogao si ga ubiti dok si mu stelovao ledja..
Se aquele filho da mãe não tivesse acionistas, você poderia matá-lo enquanto ajeita as costas dele.
Nemojte ga ubiti. dok ne budete spremni otiæi.
Não o mate até que chegue a hora de irmos.
Dovraga, trebali smo ga ubiti dok smo imali priliku, umjesto što smo ga dali Kinezima.
Nós devíamos ter matado Jack quando tivemos chance ao invés de entregá-lo aos chineses.
Ako se preselim tebi, možeš me ubiti dok mi dodaješ biber.
Se eu me mudar pro seu apartamento, você me mataria de novo só ao te passar a pimenta.
Neæu se pokušati ubiti dok sam na terapiji.
Não tentarei me matar enquanto estiver em terapia!
Ali neæemo ga ubiti dok nam ne da pravi razlog.
Mas nós não vamos matá-lo a menos ele faz alguma coisa para ser morto por.
Neæe te ubiti dok ne dobiju novac.
Não se preocupe, não vão te matar até conseguirem o dinheiro.
Moramo ga ubiti dok još ima imalo dostojanstva.
Devemos matá-lo enquanto ainda tem um pouco de dignidade!
Nemojte ga ubiti dok ne doðem.
Não o mate até eu chegar lá. Certo.
Sad æeš me ubiti, dok sam na odmoru!
Você vai atirar em mim, nas minhas férias?
Zar se ne bojiš da æu te ubiti dok spavaš?
Não tem medo que eu te mate enquanto dorme?
I niko te neæe ubiti dok sam ja na straži.
E ninguém vai puxar sua tomada no meu turno.
Ne vidim prsten na tvojoj ruci, zato ako znaš nešto o Klausu, bolje poèni da prièaš, ili æu te ubiti dok budeš spavao.
Não vejo o anel mágico no seu dedo costurado, se sabe algo sobre o Klaus, comece a falar ou o matarei enquanto dorme.
Pokušavam ti reæi da ga neæu ubiti dok ne budem siguran da je kriv.
Estou tentando dizer... não vou matar o Speltzer até confirmar que ele é culpado.
Ili bar da neæe nikoga ubiti dok je tamo.
Garante que ele não matará ninguém nos próximos 5 minutos?
Trebao si me ubiti dok si imao priliku.
Deveria ter me matado quando teve a chance.
Neæeš nikog ubiti dok sam ja na dužnosti.
Não vai matar ninguém no que depender de mim.
Nemoj ih ubiti dok ne dodjem.
Eles não estão mortos até eu chegar lá.
Ne verujem da ce nas ubiti dok ne bude znala ko smo!
Ela não vai matar descuidadamente enquanto não souber exatamente quem somos.
Ili æeš me ubiti dok stojim?
Ou quer me matar de pé?
Doktore Èeng, imam ceo dan i neæu vas ubiti dok mi ne kažete nešto lepo.
Dr. Chang, tenho o dia todo! E não matarei você até que diga algo legal.
Koliko će još ljudi ubiti dok mi ne daš da radim?
E a próxima vítima? Quantas vidas ele terá que tirar antes que me deixe trabalhar?
Trebao sam te ubiti dok sam još mogao.
Eu deveria ter te matado quando tive a chance.
Treb'o si onu devu ubiti dok si imao šansu.
Deveria ter matado Ellisif quando teve a chance.
0.8824999332428s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?